К концу школы я четко понимала, что не хочу заниматься наукой, но хочу работать с книгами. Примерно на стадии выбора вуза я и узнала о существовании профессии редактора и пошла в тот институт, где этой профессии обучали. Теперь, имея возможность сравнить, я невероятно счастлива, что именно здесь получила свое первое образование. Я вышла из института с хорошей филологической базой, которую можно применить где угодно, и одновременно — с конкретными профессиональными навыками для работы в издательстве, которых нет, например, у филологов. Конечно же, самые теплые мои воспоминания, — о преподавателях, которые бесконечно любят то, о чем рассказывают. Благодаря им я влюбилась в стилистику, фольклор, редактирование, второй раз в литературу, а еще мгновенно выучила все правила оформления библиографии. И конечно, смешно, что сейчас я бы с удовольствием заново прослушала те курсы, на которые мало обращала внимание, пока училась, — например, маркетинг, экономика, правоведение. Кто бы мог подумать, что не на одних редакторах сегодня издательства держатся!

Сегодня я работаю в одном из лучших детских издательств, о котором впервые услышала как раз в институте. И очень счастлива, что мой профессиональный путь привел меня в «Самокат». На выставках и разных мероприятиях я частенько встречаю студентов‑графиков и редакторов, которые интересуются нашими книгами, и в разговоре выясняется, что они учатся в родном Институте печати. Тогда я всегда с нежностью и легкой гордостью говорю, что тоже там училась, расспрашиваю про знакомых преподавателей, узнаю, изменились ли курсы и предметы, иногда даю советы.

В современном мире наличие диплома играет не такую важную роль как раньше, гораздо важнее личностные качества, связи и самообразование. Но именно наш институт закладывает очень важную основу для будущего профессионального роста, помогает с разных сторон увидеть то, что происходит в современном издательском процессе.