Кафедра технического перевода и профессиональных коммуникаций

Контакты
Санкт-Петербург, пер. Джамбула, 13, каб. 304

Часы приёма: понедельник с 11:00 до 17:00; каб. 304


Кафедра иностранных языков была создана в 1984 году на базе секции иностранных языков Ленинградского филиала Московского полиграфического института, в 2008 году переименована в Кафедру технического перевода и профессиональных коммуникаций Северо‑Западного института печати, а с 2015 г. Высшей школы печати и медиатехнологий. С момента создания и до 2008 года кафедру возглавляла кандидат педагогических наук Елена Дмитриевна Аверина, автор методики беспереводного обучения немецкому языку. В 2008 году заведующим кафедрой стала доцент, кандидат педагогических наук, Ольга Николаевна Федорова, выпускница нашего вуза: свое первое высшее образование она получила по специальности Книговедение и организация книжной торговли, второе высшее образование — в Российском государственном педагогическом университете им. А. И. Герцена, где позднее успешно защитила кандидатскую диссертацию. С 2014 года кафедрой руководит кандидат филологических наук, доцент Лариса Витальевна Назарова.

В последние годы значительно помолодел преподавательский состав кафедры, к нам пришли работать выпускники филологических и лингвистических факультетов СПбГУ, РГПУ им. А. И. Герцена и других языковых вузов: доценты, кандидаты филологических и педагогических наук, преподаватель французского языка — Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации, Кавалер ордена Академических Пальм Французской Республики (2002), член Дома ученых им. М. Горького РАН Кручинина Анна Александровна.

Задачи кафедры

Постоянные изменения и инновации в сфере информационных технологий, полиграфического производства, медиатехнологий, книгоиздании, рекламы и связей с общественностью, художественного оформления печатной продукции, наряду с современными тенденциями непрерывного образования требуют от специалистов владения навыками обращения к первоисточникам, оперативная информация в которых публикуется преимущественно на иностранных языках.

Участие в художественных выставках, ярмарках и книжных салонах, международных конференциях и культурных проектах вовлекают специалистов в деловое и профессиональное общение с коллегами из разных стран, а освещение в средствах массовой информации событий, происходящих на этих мероприятиях, предполагает достаточный уровень владения иностранными языками. Вот почему назначение кафедры — профессионально‑ориентированное обучение иностранному языку студентов всех направлений нашей высшей школы с целью достижения высокого уровня развития навыков активного использования иностранного языка для решения коммуникативных, профессиональных. технических и научных задач в условиях международной интеграции и сотрудничества с зарубежными странами. Основными задачами работы кафедра видит внедрение современных методик преподавания английского языка и новых образовательных технологий с использованием новейших достижений.

Преподаватели кафедры стремятся не просто преподавать разговорный иностранный язык с точки зрения интеллектуального развития личности, обучения межличностному общению, укрепления межпредметных связей, но и формировать поликультурную языковую компетенцию, ориентированную на профессиональную деятельность и способную повысить конкурентоспособность выпускников на рынке труда. Именно поэтому студенты на программах бакалавриата, магистратуры и специалитета очной, очно‑заочной и заочной форм обучения начинают обучение с дисциплины «Иностранный язык», а затем изучают язык своей профессиональной области в курсах дисциплин «Иностранный язык в профессиональной сфере», «Иностранный язык в профессиональной деятельности», «Деловой иностранный язык», «Основы художественного перевода», «Основы работы с автоматическим переводом», «Перевод научно‑технической информации в  области принтмедиа», «Иностранный язык в научно‑исследовательской деятельности в принтмедиа», «Иностранный язык в сфере управления персоналом».

Коллектив кафедры обеспечивает преподавание английского языка по основным направлениям подготовки: иностранный язык для технических направлений, иностранный язык для гуманитарных направлений, деловой иностранный язык, иностранный язык в профессиональной сфере, иностранный язык в профессиональной деятельности, технический и машинный перевод по программам бакалавриата, магистратуры и специалитета очной, очно‑заочной и заочной форм обучения в Высшей школе печати и медиатехнологий.

Кафедра реализует многоуровневые программы обучения иностранным языкам с применением аутентичных печатных материалов в сочетании с электронными образовательными ресурсами по профессионально‑ориентированному обучению языку, а также учебно‑методических пособий, разработанных профессорско‑преподавательским составом кафедры — по всем преподаваемым дисциплинам кафедры в электронной библиотеке СПбГУПТД можно найти свежие издания. Преподаватели кафедры участвуют в работе комиссии по приему вступительных экзаменов в аспирантуру и кандидатских экзаменов по иностранному языку. Программы обучения адаптированы для студентов с разным уровнем владения иностранным языком. Студентам, изучавшим на предыдущем уровне образования французский или немецкий языки, предоставляется возможность продолжать обучение этим языкам. Преподаватели кафедры участвуют в работе комиссий по приему вступительных экзаменов в аспирантуру и кандидатских экзаменов по иностранному языку, входят в состав ГЭК магистратур СПбГУ, активно повышают свой профессиональный уровень на зимних и летних школах СПбГУПТД, участвуют в программе защиты дипломов на иностранном языке для бакалавров и магистров.

На аудиторных занятиях преподаватели кафедры осуществляют комплексный подход в обучении всем аспектам языка (фонетика, грамматика, лексика, чтение, аудирование, устная и письменная монологическая и диалогическая речь) в коммуникативных ситуациях с использованием интерактивных видов работы, таких как деловые и ролевые игры, дебаты, групповые проекты, квесты, дискуссии киноклуба на английском языке, компьютерное тестирование, опросы и исследования рынка.

Международные проекты

Участие в международных программах позволило кафедре установить тесные зарубежные связи. Студенты проводили летние каникулы в странах Европы, выступали в качестве переводчиков на практических конференциях TAGA Annual Conference (Ashevill, USA), Международном оптическом конгрессе Оптика — XXI век (2006) и международных конференциях молодых ученых Print 2009, Print 2011, работали волонтерами на выставках в Тайзе́ (Франция, Бургундия), Гамбурге, Любеке, Бремене (Германия).

С 2015 года кафедра успешно проводит студенческий обмен с Шанхайским колледжем издательской деятельности и печати (Shanghai Publishing and Printing College), мы принимали делегации китайских студентов, а наши студенты в свою очередь изучали полиграфию в Китае.

Также преподаватели и студенты кафедры оказывают переводческое сопровождение для студентов международного семестра. В 2015 г. в нашей Высшей школе изучали графический дизайн студенты из университета Баухаус (Веймар) и Университета прикладных искусств города Турку.

В 2015‑2020 гг. студенты ВШПМ СПбГУПТД под руководством преподавателей нашей кафедры принимали активное участие в конкурсе переводов «Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя», а на открытой пресс конференции ЦГПБ им. В. В. Маяковского совместно с представителями культурных центров генеральных консульств двадцати стран получили памятные дипломы за участие и победы в конкурсе переводов с иностранных языков на русский язык отрывков из непереведенных книг.

Научная работа

Научные интересы преподавателей кафедры включают актуальные проблемы таких направлений как теория перевода, лингвистика текста, когнитивная лингвистика, теория грамматических категорий (синхронный и диахронный аспекты), семантика языковых единиц и их функционирование в германских языках, теория функционально‑семантических полей, психолого‑педагогические основы современных образовательных технологий, лингвострановедческий аспект изучения иностранных языков, ИКТ в преподавании, технологии преподавания языка для специальных целей, билингвизм и языковая интерференция, международные литературные связи, национально‑культурная специфика языковой картины мира и др.

Преподаватели кафедры регулярно принимают участие в научно‑практических конференциях и семинарах, издают методические и учебные пособия, публикуют статьи и тезисы в ежегодных изданиях, сборниках научных трудов и научных журналах наукометрических баз ВАК, РИНЦ, Scopus, Web of Science. В контексте преподавания технического и автоматического перевода кафедра сотрудничает с облачной платформой автоматизации и оптимизации процесса перевода Phrase. На конференции «Печать и слово Санкт Петербурга» с 2010 года кафедра ежегодно организует секцию Межкультурные коммуникации, где с научными докладами выступают участники из разных городов России.

C 2009 г. на кафедре ежегодно проводятся секции студенческой научно‑практической конференции, где докладчики выступают на английском, немецком и французском языках и публикуют по итогам выступлений свои тезисы и статьи на иностранном языке в сборниках материалов конференции «Инновации молодежной науки» и «ПРОМТЕХДИЗАЙН». Даже в 2020 г. конференция впервые проходила в дистанционном формате. За эти годы более 800 студентов выступили на иностранных языках и опубликовали свои тезисы и статьи. Темы конференций меняются из года в год, но неизменно остаются актуальными для наших студентов с научно‑профессиональной точки зрения:

  • 2021‑2025 гг. — All‑Russian Young Scientists Research Conference with international participation Youth Science Innovations (Всероссийская научная конференция молодых ученых с международным участием Инновации молодежной науки); 380 участников, 153 тезиса, 22 статьи;
  • 2020 год — Integration processes in the modern society evolution (Интеграционные процессы в истории развития современного общества); 10 участников, 10 тезисов, 3 статьи;
  • 2019 год — 21 Century Society Intellectual Potential (Интеллектуальный потенциал современного общества в 21 веке); 74 участника, 30 тезисов, 15 статей;
  • 2018 год — Media Industry and Content Management in the Digital Age (Медиа индустрия и управление контентом в век цифровых технологий); 73 участника, 33 тезиса, 15 статей;
  • 2017 год — Modern Society Value System in the Mass Media Mirror (Система ценностей современного общества в зеркале СМИ); 79 участников, 22 тезиса;
  • 2016 год — Historical and Social Memory in the Dialogue of Civilizations (Историческая и социальная память в диалоге цивилизаций), 62 участника, 10 тезисов, 1 статья;
  • 2015 год — ICT in publishing and media: trends and challenges (Тенденции и вызовы роли ИКТ в СМИ, издательском деле, рекламе); 43 участника;
  • 2014 год — The book is dead. Long live the book. Is the paper book dying? (Книга мертва. Да здравствует книга! Наступил ли закат бумажной книги?); 22 участника;
  • 2013 год — Mass Media Advertising (Реклама В СМИ — это спасение или чума 20 века?); 15 участников;
  • 2012 год — Newspaper World (Мир газет), 10 участников;
  • 2011 год — Innovations in Occupation and Education (Инновации в профессии и образовании), 10 участников;
  • 2010 год — Language. Profession. Communication (Язык. Профессия. Коммуникация), 22 участника;
  • 2009 год — Language. Culture. Communication (Язык. Культура. Коммуникация), 26 участников.

В своих докладах участники поднимают как технические и практические вопросы, касающиеся будущей профессии, так и социальные проблемы становления медийной культуры.

Сотрудники

Партнёры кафедры